阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“這個計劃其實再簡單不過。真正的謝斯塔在倫敦大使館派遣代表的陪同下離開瑞士,或者說本應如此。實際上,倫敦大使館被告知,瑞士學校的一名代表將會伴隨女孩前往倫敦。真正的謝斯塔被帶到瑞士境內一處非常安逸的小屋,並一直待在那兒。一個完全不同的女孩抵達倫敦,與大使館的代表會面,之後被帶到這所學校。當然,這個替身比真正的謝斯塔要年長很多。但是東方的女孩看起來總是比她們的年紀更成熟一些,這一點也不太會引人注意。一個擅長扮演學齡女孩的年輕法國女演員被選中。
“我的確問過,”赫爾克里·波洛用一種深思熟慮的聲音說道,“是否有任何人注意過謝斯塔的膝蓋。對於年齡而言,膝蓋是一個非常好的指示。二十三或者二十四歲女性的膝蓋,絕對不會被錯認成十四或者十五歲女孩的膝蓋。可惜,沒有人注意過她的膝蓋。
“但是這一計劃完全沒有像期望中那樣成功。沒有人試圖與謝斯塔取得聯繫,她也沒有接到重要的信件或者是電話。隨着時間的流逝,又有了新的焦慮。易卜拉辛親王可能提前來到英國。他不是一個習慣預先宣佈計劃的人。據我所知,他有這樣的習慣,在某一個晚上說道:‘明天我要去倫敦。’然後就立即動身。
“那麼,這個假的謝斯塔清楚,某個認識真正謝斯塔的人會在任何時間出現。這一點在謀殺發生之後尤其如此,因此她開始爲自己的綁架做鋪墊,和凱爾西警督談及此事。當然,真正的綁架完全不是這樣發生的。在得知她的叔叔會在第二天上午來接她的時候,她打了一個簡短的電話。在真正來接她的車出現之前半小時,一輛掛着假外交牌照的豪華車抵達,於是謝斯塔正式‘被綁架’了。當然了,實際上在這輛車開到第一個大市鎮的時候,她就立即恢復了自己的本來身份。他們發出了一份極爲業餘的勒贖信,只是爲了保持這個故事的連貫性。”
赫爾克里·波洛停頓了一下,然後接着說:“如你們所看到的,這只是一個障眼法而已,簡單的誤導。人們的注意力集中於本地的這樁綁架案,沒有任何人想到,真正的綁架發生在三週之前的瑞士。”
其實波洛真正想說,但是出於禮貌而不好開口的是:除了他以外,沒有任何人想到這一層。
“現在我們來談談其他事情。”他說,“談談遠比綁架要嚴重的事情——謀殺。
“當然了,可能是假謝斯塔殺害了斯普林傑小姐,但是不會是她謀殺了範西塔特小姐或者是布蘭奇小姐,而且她並沒有動機殺死任何一個人,她的任務中也沒有這樣的要求。她的角色很簡單,那就是,如果有人送過來,就接收一個貴重的包裹;或者,另一種可能的情況下,得到有關這件東西的消息。
“現在讓我們回到拉馬特——這一切事情開始的地方。在拉馬特流傳很廣的說法是,阿里·優素福親王將這個貴重的包裹交給了他的私人飛行員鮑勃·羅林森,而鮑勃·羅林森設法安排將東西送往英國。事情發生的當天,羅林森去拉馬特最大的酒店探望住在此地的姐姐,薩特克利夫夫人,以及她的女兒珍妮弗。薩特克利夫夫人和珍妮弗當時已經外出,但是鮑勃·羅林森還是去了她們的房間,並在裏面停留了至少二十分鐘。以當時的情況來說,這已經是一段相當長的時間。當然,他完全可能給他的姐姐寫了一封長信,但情況並非如此。他所留下的只是一份可以在一兩分鐘內草草完成的簡短便函。
“幾個不同的團伙都作出了一個相當合理的推測,那就是羅林森待在她房間的這段時間裏,把東西放在了姐姐的物品裏,而她也就把它帶回了英國。那麼,現在到了我願意稱之爲兩條支線獨立發展的階段。一組人——也可能不止一組人——判斷薩特克利夫夫人把東西帶回了英國,結果就是,她在鄉下的房子被洗劫,被徹底搜查了一番。而這也顯示,搜查的人並不很明確地知道東西被藏在哪兒,只是認定,極有可能是在屬於薩特克利夫夫人的某個地方。