阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“因爲那個姑娘也許遺傳了她母親殺害自己丈夫的傾向——或類似的事情?”
“我怎麼會知道?”奧利弗夫人說,“那女人似乎認爲我能告訴她真相,但她真的沒有告訴我足夠的信息,對不對?你覺得這是爲什麼?這背後隱藏着什麼?這意味着什麼?”
“解開這個謎一定會很有趣。”波洛說。
“嗯,所以我纔來找你。”奧利弗夫人說,“你喜歡找出事情的真相,那些你一開始看不清楚緣由的事。我的意思是,沒人能看清那些緣由。”
“您知道伯頓-考克斯夫人更傾向於哪種想法嗎?”波洛說。
“你是說她更希望丈夫殺了妻子,還是妻子殺了丈夫?我不這麼認爲。”
“好了。”波洛說,“我明白您的窘境。這確實很有趣。您從一個聚會回來,被要求做某件很困難、幾乎不可能完成的事,您想知道怎麼處理纔是恰當的。”
“嗯,那你覺得怎麼處理才恰當?”奧利弗夫人說。
“不好說。”波洛說,“我不是女人。您在宴會上碰到了一個您並不認識的女人,她把這個問題擺在您面前,讓您解決,卻又不告訴您什麼清楚的理由。”
“是的,”奧利弗夫人說,“現在阿里阿德涅應該怎麼做?換句話說,如果你在報紙上看到這種事情,裏面的主人公和我有一樣的遭遇,他該怎麼做?”