阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“我認爲差不多。他可能失憶了,但有人會認出他的——特別是這個案子。達文海姆簡直家喻戶曉。還有‘屍體’不可能憑空消失。早晚會暴露,不管是藏在荒郊野嶺還是旅行箱裏。謀殺早晚會真相大白。同樣,不論是潛逃的職員還是逃避家庭責任的人,在如今無線電報的時代下都必然能被追查到。他可能輾轉去外國;港口和火車站都有人監視;至於藏匿於本國,經常看日報的人都熟悉他的特徵和長相。他是在與文明作對。”
“我的朋友,”波洛說,“你犯了個錯誤。你沒有考慮到這樣的事實:他可能會決定殺死另一個人,或者自殺——那麼他會是個稀有的案例,是個做事有條理的人。他可能會用上自己的智力、才能和計算細節時的小心謹慎;他完全有可能騙過警察的眼睛。”
“但騙不了你吧?”賈普朝我使了個眼色,心平氣和地說,“他騙不了你吧,波洛先生,嗯?”
波洛竭力想表現得謙虛點,但沒有掩飾成功。“我也會上當!爲什麼不會?確實,我解決這些問題用到了精確的科學,像數學運算一樣精確,唉,新一代偵探裏這種人太少了!”
賈普笑得更明顯了。
“這我可說不準,”他說,“負責這個案子的米勒是個聰明的傢伙。毋庸置疑,他不會漏掉任何一個腳印、一絲菸灰甚至是碎屑。他的眼睛能捕捉一切。”
“我的朋友,”波洛說,“倫敦也有這樣的小麻雀啊。不過我還是不會請這隻棕色的小鳥去解決達文海姆先生的案子。”
“這麼說的話,先生,你不打算認可細節作爲線索的價值嘍?”
“絕對不是。那些東西都是非常有用的。問題是它們的重要性被過分誇大了。大多數細節是無關緊要的;只有一兩個極爲重要。要用腦,用這些灰色小細胞——”他輕輕指了指前額,“必須依賴這裏纔行。感官會迷惑人。要找出真相,一定得靠大腦,而不是表象。”
“波洛先生,你的意思是不是說,你只要坐在椅子上就能破案了?”