丹·布朗提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“快說,你猜到啥?”提彬開口問道。
索菲聳了聳肩,說:“我還以爲是我祖父原本應該採用的文字呢。”
“你是說你能看懂?”提彬喊了起來。
“這很容易。”索菲歡快的叫着,很明顯她正沾沾自喜。“我六歲時祖父就教我這種文字了,我熟練的很呢。”她從桌子對面趴下身來,以一種警告的眼神定定的注視着提彬:“閣下,坦率地說,虧你對女王陛下還這麼忠誠,你竟然沒把它認出來,我真感到驚奇。”
蘭登像閃電一樣很快地明白過來。
他媽的怪不得字跡看起來這麼熟悉。幾年前,蘭登參加了在哈佛大學的霍格博物館舉行的一次活動。比爾·蓋茨,一位中途從哈佛大學輟學的學生,回到他的母校,將他購得的極其昂貴的寶貝——最近他從阿曼德·哈默藝術博物館舉行的拍賣會上競拍得到的18幅畫稿——借給該博物館。
他競拍到的價格高的驚人——達30,800,800美元。
而這些畫稿的作者,就是列昂納多·達·芬奇。
這18由列昂納多創作的、以它們的主人萊斯特伯爵命名的、如今被世人稱做萊斯特抄本的畫稿,是至今尚存的列昂納多最具魅力的筆記的一部分:他的隨筆和繪畫勾勒出了他在天文學、地質學、考古學以及水文學方面的進步理論的大致輪廓。蘭登不會忘記他在排隊後終於見到那堪稱稀世珍品的羊皮紙畫稿時所作出的反應。他心裏別提有多失望。這些畫稿實在令人難以理解。儘管它們保存完好,並以特別清秀的書法寫就——是以粉紅色的墨水在米色布紙上畫成的——該抄本看起來仍然像是胡言亂語。最初蘭登還以爲他看不懂達·芬奇的筆記是因爲他使用的是已經過時的意大利語。但經過進一步的仔細研究,他意識到他不但連一個意大利語單詞都不認識,甚至連一個字母都不認識。