第三十八章 (第6/9頁)
曼佐尼/查爾斯·艾略特提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“所有事都已經解決了,我正要寫信告知紅衣主教閣下,但既然我有幸……”
“他們在這兒嗎?”
“是的,他們在,而且很快就要結爲夫妻了。”
“請您告訴我,我能爲他們做點什麼嗎?而且我該用怎樣的方式爲他們做事?在這次災難中,我失去了我僅有的兩個兒子和他們的母親,原來準備好的三份較爲可觀的遺產因此保留了下來。在此之前,我的財產已經很寬綽了,所以,您瞧,如果能夠給我提供一個像現在這樣的機會,略表我的心意,那可真是幫了我一個大忙。”
“願上帝保佑您!爲什麼並不是所有的老爺……都像您這樣呢?好吧,我代替我的孩子們由衷地感謝您。既然最尊敬的大人您不嫌棄我,我倒可以替您出個主意,或許您會喜歡。那麼,請允許我告訴您,這幾位善良的人兒決定搬遷到另一個地方,所以他們便想將此處家中的少量家產給變賣了,我聽說那位年輕人有個十來平方米的葡萄園,要是我沒弄錯的話,那葡萄園現已完全荒蕪了。此外,他和他的未婚妻都各有一處房屋,您瞧,那兩座房子簡陋得像老鼠窩一樣。像大人您這樣高貴的人士肯定不會知道窮人們想要變賣掉它們該有多難。這些家產最後總是會落入某些無賴手中,這些無賴早就看上了他們這塊地。不過,當他們得知地的主人想將其賣掉時,卻又退縮回去,假裝對此毫無興趣,以此來迫使主人低價售給他們。他們現在的情形就是如此。尊敬的大人您,可能也已聽出我說這些話有何用意。最尊敬的大人您能夠給予他們最好的幫忙便是買下他們這些房屋和土地,從而使其擺脫這一困境。說老實話,我這樣說也同樣顧及到自己的利益,因爲我希望此事若能辦成的話,那我的教區便會多一位像侯爵大人您這樣的業主。不過,此事最終還是得由大人您來做主,我只是遵照您的吩咐,冒昧談點自己的看法。”
侯爵大人對此建議很是滿意,大加讚賞了一番,並向唐阿邦迪奧道了謝,請他仲裁定價,並把價格儘量定得高點。而後,侯爵大人還提出了一個令唐阿邦迪奧特別驚奇的建議,他請神甫馬上隨他一起去露琪婭家裏,還說,說不定會在那兒遇見倫佐。
一路上,唐阿邦迪奧歡天喜地的心情大家不難想象。他想起了另一件事情,於是說道:“既然最尊敬的大人您很樂意幫助這些可憐的人兒,那還有一事或許您能幫得上忙。兩年前,在米蘭發生騷亂的那天,那位年輕人曾犯過一點小錯,不過他是不小心牽涉其中的,根本沒有絲毫的惡意,只是年輕無知,就像老鼠鑽進鼠夾一樣掉進了陷阱,所以官方下了通緝令要追捕他。不過,我可以向您保證,他所犯之事真的不嚴重,只是一些年輕人的莽撞和過失行爲,而且他也沒那本事作惡,這一點我可以向您明說,因爲他生下來以後是我爲他洗禮的,而且我還看着他長大。此外,要是大人您願意親耳聽聽這些可憐人說的話,那您不妨讓他親自給您敘述一番自己的遭遇,聽完後您便會明白的。
現在,也沒人再翻出這些舊賬來找他的麻煩了,何況,就像我給您說的那樣,他已經準備離開此地,到別處去安家。不過,之後某個時候,他或許還會回來,又或許還會去別的什麼地方,這誰都說不清。我想您也會贊同我的看法,即總是不要讓他記錄在案的好。侯爵大人您在米蘭是位舉足輕重的人物,是聲名顯赫的貴族……不,不,請允許我繼續說下去,這是老實話。只要您關照一下,或者是您開口說句話,輕而易舉地就能使他得到赦免了。”
“現在沒有什麼權威人士指控他吧?”
“沒有,沒有!我相信已沒有人再追究了。通緝令剛下來的時候,他們確實是鬧騰了一陣子,不過現在我想只是一紙空文罷了。”