J.R.R.托爾金提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
緹努維爾拿着泰維多的金項圈,急速趕回古堡,她在大門下最低的臺階上站定,用她清亮的聲音說出了魔咒。看哪,周圍頓時貓叫聲大作,泰維多的古堡也震動起來。堡中出來了一大羣住客,它們全都縮成了小貓,害怕手裏搖着泰維多項圈的緹努維爾。她站在羣貓面前,說了她聽到泰維多告訴胡安的那些咒語,羣貓都爲她所懾服。但她說:“聽着,把堡內囚禁的所有精靈子民和人類子孫都帶出來。”看哪,貝倫被帶出來了,但別的奴隸只有一個,就是上了年紀的諾姆族精靈吉姆利,他因苦勞而駝背眼瞎,但所有的歌謠都說,他擁有世間有史以來最靈敏的聽覺。吉姆利是拄着柺杖,被貝倫攙扶着走出來的,貝倫則憔悴枯槁,衣衫破爛,手裏還握着一把從廚房拿來的大刀——當古堡震動,羣貓叫聲傳來時,他害怕又有新的邪惡降臨了。當他看到緹努維爾站在一大羣不敢離她太近的貓中間,又見到泰維多的大項圈,他徹底驚呆了,頭腦一片空白。但緹努維爾非常高興,她開口說:“從嚴酷山脈那邊來的貝倫啊,現在你願不願意和我一起跳舞?不過,別在這裏跳就是了。”然後她領貝倫遠離此地,羣貓一齊發出長嚎哀叫,就連森林中的胡安和泰維多也聽見了。但羣貓誰也不敢尾隨緹努維爾和貝倫,因爲它們心中害怕,米爾冦的魔法已經從它們身上解除了。
等泰維多領着他那顫抖不停的隨從返回古堡,羣貓着實爲此後悔不迭,因爲泰維多怒火沖天,狠狠甩動尾巴,抽了所有近旁的貓。而當貝倫和緹努維爾回到那片林間空地,神犬胡安已經做了一件貌似愚蠢的事,就是沒再開戰就容許邪惡的貓王返回了老巢。不過,胡安把那個巨大的黃金項圈戴到自己的頸上,此舉令泰維多尤其憤怒,因爲項圈中蘊藏着賦予力量和權威的強大魔力。胡安並不樂見泰維多活下去,但他現在再也不怕貓了。從此以後貓族一見犬族就飛奔而逃,而犬族自從泰維多在安加曼迪附近的森林中臣服,也一直鄙視貓族。這是胡安最大的功績。更有甚者,米爾冦事後聽聞全部經過之後,詛咒了泰維多和他的族類,將貓族流放,貓族從那一天起也再不曾奉任何人爲王、爲師,不與任何人爲友,叫聲變得哀悽尖厲,因爲它們內心孤單怨懟異常,充滿了失落,然而其中只有黑暗,沒有慈愛。
不過,傳說講述,當時泰維多最渴望的就是重新抓獲貝倫和緹努維爾,並殺了胡安,如此他或能得回失去的魔咒和魔法,因爲他極其懼怕米爾冦,不敢尋求主人的幫助,害怕暴露自己的失敗和魔咒泄露一事。胡安對此雖不知情,但他忌憚那片地方,最擔憂的是這些事就像世間發生的大多數事情一樣,會迅速傳到米爾冦耳中。因此,緹努維爾和貝倫同胡安一起漫遊到了遠方,二人和胡安成了摯友,這樣的生活讓貝倫又強壯起來,他擺脫了奴隸的束縛,而緹努維爾愛上了他。
然而,那段日子原始、艱苦,又非常孤獨,他們不曾見到一個精靈或人類的臉。最後,緹努維爾對母親格玟德凌的思念變得十分強烈,她還思念母親在暮色籠罩他們家古老殿堂旁邊的森林時,唱給她和戴隆聽的那些充滿甜美魔力的歌謠。她常常幻想自己聽見哥哥戴隆的笛聲在他們逗留的宜人的林間空地中響起,她的心情變得沉重起來。最終,她對貝倫和胡安說:“我必須回家了。”這下,輪到貝倫的心被悲傷籠罩,他愛這種與狗相處(這時已有大羣的狗聚在胡安身邊)的林中生活,然而他不能沒有緹努維爾的陪伴。
儘管如此,他還是說:“親愛的緹努維爾,我決不會隨你返回阿塔諾爾的領地,以後也不會再去那裏找你,除非我帶着一顆精靈寶鑽。但如今我再也不可能完成那個任務了,因爲我可是從米爾冦那殿堂裏逃出來的亡命徒,他的爪牙只要發現我,我就有遭受最可怕的痛苦折磨的危險。”他說這些話時,內心爲即將與緹努維爾分別而悲痛萬分,而她也進退兩難,覺得不管是離開貝倫還是永遠過着這種流亡生活,都不堪忍受。她滿懷愁緒,無言靜坐了很長一段時間,但貝倫坐在她旁邊,最終說:“緹努維爾,我們只有一個辦法——去奪回一顆精靈寶鑽。”於是,她去找胡安,尋求他的幫助和建議,胡安卻十分嚴肅,認爲此舉完全是荒唐不智的。然而,緹努維爾最後求他把他在那場林間空地的搏鬥中咬殺的歐伊克洛伊的毛皮給他們。要知道,歐伊克洛伊是隻非常大的貓,胡安把他的毛皮當作戰利品帶在身邊。
緹努維爾施展她的巧技與仙靈魔法,將貝倫縫進這張皮裏,使他變得活像一隻大貓。她又教他如何坐下,如何伸懶腰,如何像貓一樣邁步、跳躍、奔跑,直到胡安被眼前景象刺激得鬍子都豎起來了,貝倫和緹努維爾見狀,哈哈大笑。不過,貝倫怎麼都學不會像貓一樣尖叫、長嚎或打呼嚕,緹努維爾也無法讓死貓的眼睛發出紅光——“但我們只能硬着頭皮上了,”她說,“你只要不出聲,就能擺出十足高貴的貓的氣勢。”
於是他們告別胡安,悠閒地上路,前往米爾冦的殿堂,因爲貝倫裹在歐伊克洛伊的毛皮內極不舒服,熱得要命,而那會兒緹努維爾沉重了許久的心情放輕鬆了些,她撫摸貝倫,或拉扯他的尾巴,貝倫很惱火,因爲他沒法像他想要的那樣,兇猛地掃動尾巴回敬。然而,他們終於接近了安加曼迪,事實上,隆隆的響聲和深沉的噪音,一萬個鐵匠不停勞作所發出的巨大錘打聲,無不昭示着他們身在何處。附近有很多作坊,裏面有諾多族的奴隸在山中的奧克和獸人監管下悲慘地做着苦工。見到此地如此昏黑,他們的心都沉了下去,緹努維爾再次穿上了她那件使人沉睡的黑袍。安加曼迪的醜惡大門是鐵鑄的,門上遍佈利刃和尖刺,門前則躺着有史以來最大的狼——從不打盹的“刀牙”卡卡拉斯。卡卡拉斯一見緹努維爾走近,便咆哮起來,但他沒怎麼留意那隻貓,因爲他從不理會那些不停出出入入的貓。
“卡卡拉斯啊,且別咆哮,”她說,“我要去謁見米爾冦大王,這位泰維多手下的頭領是我的衛士,得陪我進去。”那件黑袍把她閃爍的美遮得絲毫不露,卡卡拉斯沒怎麼起疑心,但他依舊習慣地走上前來嗅聞她的氣味,而埃爾達的甜美香氣是黑袍掩蓋不住的。緹努維爾因而立刻開始跳一支蘊藏魔力的舞,把黑色面紗的流蘇拋去矇住他的眼睛,於是他因爲睏倦而四腿發軟,接着滾倒在地,睡着了。但緹努維爾一直跳到他熟睡才停下來,任他夢見自己幼時在希斯羅迷的森林中縱情奔跑追獵。接着,她和貝倫踏進那黑暗的入口,蜿蜒走下一段又一段暗影幢幢的通道,最後不期然闖到了米爾冦面前。
在那地的昏暗中,扮成泰維多手下頭領模樣的貝倫走得相當順利,事實上,過去歐伊克洛伊經常在米爾冦的殿堂裏出入,所以沒人注意他,他悄悄潛到那位愛努的寶座下,沒被發現,但寶座底下躺着的毒蛇和邪物令他十分害怕,因此他一動也不敢動。