五 (第5/11頁)
菲利普·迪克提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“問題不在於骨髓分析合不合法。”埃爾登沙啞地說,“而在於你的移情測試在我侄女身上失敗了。我可以解釋爲什麼她的測試結果像個仿生人。蕾切爾是在薩蘭達三號飛船上長大的。她出生在那條船上,頭十四年看的是飛船的庫藏錄像,聽的是另外九名成年船員對地球的描述。後來,你也知道,那條前往比鄰星的飛船,才走了六分之一路程就調頭回來了。否則蕾切爾大概永遠也看不到地球——最起碼也得等到後半輩子。”
“換一個場合,你也許已經殺了我。”蕾切爾回頭說,“如果這是警方的搜捕行動,我已經沒命了。四年前我剛來時就知道這個危險。這已經不是我第一次經歷沃伊特·坎普夫測試了。其實我很少離開這座樓,因爲你們警方爲了搜索未分類特障人士所設的隨檢路障,還有那些防暴警察的楔形戰隊,都讓我害怕。”
“警方這麼幹,不只是爲了搜捕特障人,也是爲了搜捕仿生人。”埃爾登補充道,“當然,公衆並不知情。老百姓不應當知道仿生人已經來到了地球,就在我們中間。”
“老百姓確實不應當知道。”裏克說,“我想,美國和蘇聯的警方已經抓到了所有仿生人。而且現在的人口已經足夠少了,每個人遲早都會碰到一個檢查站。”至少,這就是到處設臨檢的目的。
“如果你把真人鑑定成仿生人了,”埃爾登問,“你上司的指令是什麼?”
“那是警方事務。”他開始把測試設備收回手提箱。兩位羅森默默地看着他。“很顯然,”他補充道,“我得到的指令是取消其他所有測試。我正在奉命行事。只要失敗了一次,就沒有必要繼續了。”他啪一聲關上了手提箱。
“我們本來可以作弊,”蕾切爾說,“我們並不一定要承認你把我鑑定錯了。另外九個測試對象也一樣。”她熱忱地揮着手。“我們只需要承認你的所有結果,不管鑑定成什麼。”
裏克說:“我本來應該堅持先拿到一張清單,上面詳細列出測試對象的分類,封裝在信封裏。然後再拿我的測試結果跟這張單子對比,才能知道一不一致。要統統都一致纔行。”不過我現在知道了,他意識到,不可能一致。布賴恩特說得對。感謝上蒼,我沒有隻靠這套測試就跑出去捕獵。
“對,我想你本來應該那麼做。”埃爾登說。他瞥了蕾切爾一眼,蕾切爾點了點頭。“我們討論過這種可能性。”埃爾登遲疑地說道。
“這個問題,”裏克說,“追根究底來自你們的運營模式,羅森先生。沒人強迫你們公司把人形機器研製到這麼先進的地步——”