勞倫斯提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“拿去吧!擱在這兒一輩子也沒用。你不要的話,我就把它和那些畫兒一起送給公爵夫人。她纔不值得我送這麼些東西呢。你就拿着吧!”
“嗨喲,夫人吶,我可該怎麼謝您呢——”
“謝什麼呀。”康妮笑道。
於是伯頓太太腋下夾着那個大黑盒子邁着方步兒下樓了,激動得她臉放紅光。
貝茨先生趕着雙輪輕便馬車送她和那個大盒子回村裏的家。她得請上幾個朋友來家裏,給他們展示那個盒子,有學校女教師,藥鋪的老闆娘和出納助理的女人威頓太太。她們都覺得這東西妙不可言,隨後就議論起查泰萊夫人的孩子了。
“奇怪的事層出不窮啊!”威頓太太說。
可伯頓太太卻堅信,如果查夫人生孩子,那必是克里福德男爵的孩子無疑。決無問題!
不久後教區長來拉格比府造訪,他溫文爾雅地對克里福德說:“拉格比真有希望有個子嗣了?那真是上蒼有眼啊!”
“對呀!希望總是有的,”克里福德不失自嘲但又相當自信地說。他開始相信自己或許真的能有孩子。
一天下午鄉紳萊斯里·溫特來了,人們都叫他溫特老爺。清瘦雅潔的古稀老人,“從頭到腳,是個十足的紳士。”伯頓太太這樣對貝茨太太說。確實是不差毫分!他言談老派,甚過戴假髮的18世紀紳士。飛逝的時光已經把這類精緻的老古董甩在了身後。