花十八朵提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
而且,他本人就弄了個出版社。專門用來出版譯自中國的書籍。
不過,他這出版社恐怕是世界上最小的出版社:就只他一個人。
說明白了,老先生的出版公司只是個皮包公司。
據說,他的公司一直就沒賺過錢,總是不是在賠錢,就是正走在賠錢的路上……如果不是真的愛好,誰能受得了啊!
馬悅然現在問及瑞典文的版權,肖飛就知,老先生估計又見獵心喜了吧?
果然,馬悅然聽得肖飛如是說,便說道:“不如,你的這兩部作品的瑞典文版權交給我來經營吧,翻譯我來幫你找,肯定是最好的譯者。”
“沒問題,馬先生。”肖飛笑着說,“瑞典文版權我一文不取,交給您來做。”
“哦,那怎麼好意思呢。”馬悅然撓撓頭,頗有些不好意思,好像之前從中國作家手裏拿到的版權都是零版權費的樣子。
“馬先生,我知道,貴國民衆雖然閱讀習慣很好,但或許因爲文化差異的緣故,中國的作品在貴國賣得並不好,您很難從出版瑞典文譯本的中國作品賺到錢,甚至賠錢的幾率相當大,我就不增加您的出版成本了。”肖飛說道。