張愛玲提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
宋淇提出了一個技術上的解決辦法,就是把男主角改寫爲最終被暗殺的雙重間諜(double ant。如此胡蘭成便難以聲稱自己就是男角的原型了,當然,這無可避免需要大量改動。
結果張愛玲也同意宋淇的顧慮,便暫時把《小團圓》擱置,而繼續寫她的《色,戒》去。但終其一生,她也沒有把《小團圓》修改完畢。
今天的情況又如何呢?胡蘭成已在一九八一年去世,所以有關他的一切隱憂現已不復存在。至於政治敏感的問題,今天的臺灣與當年亦已有天淵之別,這重顧慮亦可放下了。
剩下來的,其實只是兩個技術上的問題。江河萬古,也斷不會因這類聲音而減其光焰.此外,以上節錄的書信已把她的創作原意及過程表露無遺了,因此我也不必再爲她作任何辯解。
本文開始時,曾引述張愛玲一九九二年三月給我父母寫的信,其中明言“《小團圓》小說要銷燬”,讀者一見,大概就會疑惑出版此書是否有違張愛玲的意願。事實上,只要我們再參考一下她與皇冠兩位編輯的書信,便會發現她本人不但沒有銷燬《小團圓》,反而積極修改,打算儘快殺青出版。以下就是其中三封相關書信的節錄:
陳礫華致張愛玲 一九九二年八月二十六日
您的書的責任編輯方麗婉告訴我,幾乎每天都有讀者來信或來函探詢《小團圓》的出書日期,因爲尚缺《對照記》與《小團圓》的文稿.非常盼望早些收到工作,更盼望皇冠有榮幸早日刊登,以饗讀者。(我也好盼望!)
張愛玲致方麗婉 一九九三年七月三十日
又,我忘了《對照記》加《小團圓》書太厚,書價太高。《小團圓》恐怕年內也還沒寫完。還是先出《對照記》。
張愛玲致陳礫華 一九九三年十月七日