奧爾罕·帕慕克提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“我認識芙頌,”奧爾罕先生說,“我也記得希爾頓的訂婚儀式。對她的早逝我很傷心。她在那邊的精品店裏幹過。在您的訂婚儀式上,我還和她跳了舞。”
“真的嗎?她是一個多麼非凡的人,不是嗎……我指的不是她的美麗,而是她的靈魂,奧爾罕先生。跳舞時你們聊了些什麼?”
“如果您那裏真的有芙頌的所有物件,我想去看看。”
我帶他去了楚庫爾主麻。對於從一棟舊房子轉變而成的博物館和裏面收藏,他毫不掩飾自己的感動,表現出了真誠的興趣。有時他拿起一個物件,比如我在香舍麗榭精品店第一次見到她時,芙頌穿的那雙黃色的鞋子,問我它的故事,我就立刻告訴他。
隨後,我們開始了有序的工作。我在伊斯坦布爾時,他會每星期去一次閣樓。他問我,爲什麼要把我按序碼放的物件和照片放在博物館裏相同的盒子或展櫃裏,在小說裏要出現在相同的章節裏,我會愉快地告訴他原因。看他不僅認真聽我說每句話,還做筆記,我很開心,也很自豪。
“您快把小說寫完吧,好讓那些好奇的參觀者拿着書來我的博物館。當他們爲了近距離感受我對芙頌的愛情,逐個看展櫃參觀博物館時,我將穿着睡衣從閣樓上走下來,混入人羣。”
“凱末爾先生,但您也還沒能完成您的博物館呢。”奧爾罕先生回答道。
我會笑着說道:“世界上還有許多我沒看過的博物館。”我會努力一次又一次地去告訴他,博物館的靜謐對我產生的精神影響,我也會試圖去讓他明白,在世上一座遙遠的城市裏,在任何一個星期二,避開工作人員的目光,獨自徜徉在邊遠街區裏一座被人遺忘的博物館,爲什麼會讓我獲得幸福。一回到伊斯坦布爾,我會立刻找奧爾罕先生,跟他講自己看過的博物館,給他看門票、宣傳冊、一件從自己特別喜歡的博物館裏買來的便宜小玩意、博物館裏面的路標。
依然在這樣的一次旅行後,我先給他講了我的故事,隨後是我參觀的那些博物館,最後我問他小說寫到什麼程度了。