第1章 (第2/4頁)
(英)夏洛蒂·布朗特提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
兩艘船停在死一般寂靜的海面上,我相信一定是兩個海中的幽靈。
魔鬼從後面揪住小偷的揹包,那樣子挺怕人,我於是趕快翻了過去。
每張畫都在講着一個故事,雖然我的理解力和鑑賞力還不夠,時常覺得它們神祕不可預知,但我仍然覺得它們總是非常有意思,就像蓓茜有時候在冬天的夜晚所講的故事那樣,不過那得需要她心情好的時候。那時她會把熨衣板搬到育兒室的壁爐旁邊,讓我們在周圍坐好,她一邊熨平裏德太太的挑花縐邊,把她的睡帽邊燙出折線來,一邊讓我們聚精會神地傾聽一段段愛情和歷險的故事,這些都來自古老的神話和遠古的民間傳奇,或者(後來我發現)來自《帕美拉》和《英蘭伯爵享利》。這時候,我感到很快樂,至少是自得其樂。我所擔心的只是別人來打攪,但它卻總來得很快。早餐室的門一下便被打開了。
“嘿!煩悶小姐!”約翰·裏德的聲音叫了起來,接着他沉默了一陣,發現房間明顯是空着的。
“見鬼,她到哪兒去了?”他接着說 ,“麗茜!喬琪!”(他在叫他的姐妹)“瓊不在這兒。告訴媽媽她跑到外面的雨地裏去瘋了,這個畜牲!”
“幸虧我拉上了窗簾。”我心裏暗道,與此同時急切地希望他不能找到我隱藏的地方。其實約翰·裏德自己不大可能找得到,他這個傢伙眼光不敏利,頭腦也不靈活。可惜伊麗莎剛往門裏一伸頭,就立刻說:
“她坐在窗臺上呢,不會錯的,傑克。”
我立刻走了出來,因爲一想到我會被這個傑克強拉出去便心驚肉跳。
“你有什麼事嗎?”我忐忑不安地問。
“你應該說:‘您有什麼事,裏德少爺?’”對方答道,“我要你到這兒來。”說着就在一把扶手椅上坐下,打了個手勢示意我走過去站在他的面前。